本書簡介
中式英語(Chinglish)指受中文影響的「變種英語」,如:”Hello, Mr. Brown. Where are you going?”; “My Hobby is reading books.” 本書指出這些不規範的英語語法和詞彙,究其成因,並予更正。內容也按之分成三章:一源自用詞錯誤的Chinglish、源自語法錯誤的Chinglish、源自文化習俗差異的Chinglish。附錄更有英語、美語部分常用詞彙差別表,相得益彰。
作者相關書目