本書簡介
你遇過字字皆懂,但意義難測的英語嗎?其實英語像中文一樣,有很多妙趣橫生的表達手法,如比喻、諷刺、反話等等。“Over the moon”不是說嫦娥登月,而是指“十分歡欣”。“船到橋頭自然直”,原來英文的說法就是“cross the bridge when one comes to it”! 本書收錄近600條西方報刊常用的流行英語,單字、成語、片語一應俱全。每條皆具中英解釋、例句,甚至背後的小故事。配合精美插圖,更富趣味。
作者相關書目